วันศุกร์ที่ 1 พฤศจิกายน 2567
เวลา 7:30 น. ทานอาหารเช้าเสร็จก็เดินไปสถานีรถไฟ เช้านี้ไปเดินเล่นย่านเวสต์มินสเตอร์ค่ะ
นั่ง Tube Bakerloo Line จาก Paddington Station ไป Charing Cross Station
เวลา 8:00 น. ใช้เวลา 15 นาทีก็มาถึงสถานี Charing Cross เดินขึ้นมาจะพบกับจตุรัสใจกลางเมือง
Trafalgar Square เป็นลานจัดงานสำคัญหลายอย่าง ตรงกลางมีน้ำพุขนาดใหญ่ 2 อัน
ที่มุมทั้งสี่มีแท่น 4 อัน รูปปั้น 3 อัน ทางขวามือคือรูปปั้น Major General Sir Henry Havelock
Trafalgar Square is a public square in the City of Westminster in Central London.
It was established in the early 19th century around the area known as Charing Cross.
The two spectacular Trafalgar Square fountains were added to the square in 1845.
น้ำพุทั้งสองอันก่อสร้างขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ.1845 ต่อมาได้มีการปรับปรุงเพิ่มรูปปั้นรอบๆบ่อให้สวยงาม
Sir Edwin Lutyens redesigned the fountains in the 1930s to include new centrepieces featuring dolphins, mermaids and tritons.
These fountains illuminated with LED lights at night.
There are four plinths in the corners of the square. Three of these support bronze statues.
ด้านหลังน้ำพุคือรูปปั้นพระเจ้าจอร์จที่ 4
Equestrian Statue of King George IV
Nelson’s Column is the centrepiece of Trafalgar Square.
The square's name commemorates the Battle of Trafalgar, the British naval victory in the Napoleonic Wars over France and Spain that took place on 21 October 1805 off the coast of Cape Trafalgar.
It was erected in 1805, honours Admiral Nelson’s victory at the Battle of Trafalgar.
It is a column of the Corinthian order 51.59 m-tall built from Dartmoor granite.
The statue of Nelson 5m-tall at the top was carved from Craigleith sandstone
ตรงกลางจตุรัสมีเสาโครินเธียนสูง 51.59 เมตร ด้านบนสุดมีรูปปั้นของแม่ทัพเนลสันวีรบุรุษชาวอังกฤษ
ถูกยิงเสียชีวิตตอนทำยุทธนาวีชนะที่แหลมทราฟัลการ์ (รูปปั้นท่านมีแขนและดวงตาข้างเดียว)
The pedestal is decorated with four bronze relief panels, each 5.5 m square.They depict the Battle of Cape St.Vincent, the Battle of the Nile, the Battle of Copenhagen and the death of Nelson at Trafalgar.
ที่ฐานของเสามีภาพสลักเหตุการณ์สำคัญทั้งสี่ด้าน
Trafalgar Square lions sit at the base of Nelson’s Column as protectors of the monument.
The four bronze lion statues were added in 1867 by Sir Edward Landseer.
รูปปั้นสิงโตสีดำ 4 ตัว ถูกนำมาตั้งที่ฐานในปี ค.ศ.1867 แต่ละตัวจ้องออกไปยัง 4 ทิศ
The equestrian statue of Charles I
It is the oldest bronze statue in London and is considered the central point of the city.
Trafalgar Square is surrounded by the National Gallery to the north,
St Martins-in-the-Fields Church and The Strand to the east, Whitehall to the south,
and Admiralty Arch and The Mall to the south west.
ทางทิศเหนือของจตุรัสคือหอศิลป์แห่งชาติ
ทางทิศตะวันออกคือโบสถ์ St Martins-in-the-Fields
The National Gallery was founded in 1824.
It houses a collection of more than 2,300 paintings dating from the mid-13th century to 1900.
หอศิลป์แห่งชาติ ก่อตั้งขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ.1824 จัดแสดงภาพถ่ายสำคัญของโลกมากกว่า 2,300 ชิ้น
Open daily: 10am - 6pm Admission free
The bronze statue of George Washington situated in front of The National Gallery
This replica was given by the United States to Britain in 1921.
หอศิลป์เปิดให้เข้าชมฟรีทุกวันเวลา 10:00-18:00 น.
Cafe On The Square
St Martin-in-the-Fields Church
It was constructed in an influential neoclassical design by James Gibbs in 1722–1726.
ทางทิศตะวันออกคือโบสถ์ St Martin-in-the-Fields สร้างขึ้นตั้งแต่ปี 1722 ในสไตล์นีโอคลาสสิก
The Edith Cavell Memorial
The British nurse known for saving the lives of soldiers from both sides and in helping over 200
Allied soldiers escape from German-occupied Belgium during World War I.
ด้านข้างหอศิลป์มีรูปปั้นของ Edith Cavell อุทิศให้กับพยาบาลชาวอังกฤษ
ที่ให้ความช่วยเหลือผู้บาดเจ็บทั้งสองฝ่ายในสงครามโลกครั้งที่ 1
เดินขึ้นเหนือไปตามถนนเก่าแก่ St Martin's Lane
The Salisbury Pub
ซอยเล็กๆสองข้างเต็มไปด้วยร้านอาหารและคาเฟ่
เลี้ยวขวาไปในตรอกใต้อาคารเพื่อไปยัง Goodwin's Court
Goodwin's Court is located between St. Martin's Lane and Bedfordbury.
ตรอกเล็กๆที่มีชื่อเสียงเพราะมีบรรยากาศเก่าแก่เหมือนย้อนเวลาไปในอดีต
It leads through a low-roofed arch into a preserved piece of London's history.
ตรอกนี้มีบรรยากาศแบบลอนดอนในศตวรรษที่ 17 สองข้างเป็นอาคารเก่าแก่ มีโคมไฟแก๊สโบราณ
According to the nearby plaque, the well-preserved row of shops was built in 1690
and was previously known as Fishers Alley.
ตรอกนี้สร้างขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ.1690 เมื่อก่อนเรียกว่า Fishers Alley
This alley thought to be one of the main inspirations of Harry Potter's Diagon Alley.
เชื่อว่าที่นี่เป็นแรงบันดาลให้กับตรอกไดแอกอนในเรื่อง Harry Potter
ตรอกเล็กๆแคบๆสองข้างเป็นร้านขายของ เหมือนเข้ามาอยู่ในภาพยนตร์จริงๆเลยค่ะ
A hidden alley in the heart of London's Covent Garden.
ทางทิศตะวันออกคือถนน Bedfordbury
ทางทิศตะวันตกคือถนน St. Martin's Lane เก็บภาพเสร็จก็เดินออกทางเดิม
เดินย้อนกลับมาที่จตุรัส Trafalgar
Admiralty Arch คืออาคารทรงโค้งเป็นซุ้มประตูอยู่ทางทิศใต้ของจตุรัส ตอนนี้ปิดซ่อมแซม
ร้านขายของที่ระลึก
เดินลงใต้ไปตามถนน Whitehall ทางขวามือคือโรงละคร Trafalgar Theatre
ทางซ้ายมือคือถนน Great Scotland Yard เป็นถนนเก่าแก่เชื่อมต่อไปยัง Northumberland Avenue
Old War Office Building
ตรงกลางถนนมีรูปปั้นทรงม้าของเจ้าชายจอร์จ ดยุกแห่งเคมบริดจ์
Admiralty House
It is a Grade I listed building, used for government functions and as ministerial flats.
The equestrian statue of Prince George, Duke of Cambridge
Horse Guards Building เดิมเป็นทางเข้าหลักไปสู่พระราชวัง ปัจจุบันเป็นกองบัญชาการทหาร
ด้านในมีลานสวนสนามสำหรับทำพิธีเปลี่ยนเวรยามของทหารม้าในเวลา 11:00 น. เข้าชมฟรี
The building with a clock tower over an archway.
It was built in the mid-18th century, formerly the headquarters of the British Army.
It is guarded by two mounted cavalry troopers of The King's Life Guard
who are posted outside from 10am to 4pm daily.
The Life Guard change takes place here at 11:00am daily and 10:00am on Sundays.
พวกเราไม่ได้เข้าไปชมด้านในเพราะจะไปชมพิธีด้านหน้าพระราชวังบักกิงแฮมค่ะ
The Women of World War II Monument and Cabinet Office
It represents the wartime contributions of over seven million women who joined military services. Several helmets and uniforms have been sculpted as if hanging from pegs around the outside.
อนุสาวรีย์นี้สร้างขึ้นเพื่อระลึกถึงผู้หญิงหลายล้านคนที่มีส่วนร่วมในสงครามโลกครั้งที่ 2
ด้านข้างอาคารสำนักงานคณะรัฐมนตรีคือถนน Downing St มีประตูเหล็กสีดำและตำรวจยืนเฝ้ายาม
10 Downing Street is the official residence and the office of the British Prime Minister.
ด้านในมีบ้านเลขที่ 10 เป็นบ้านพักอย่างเป็นทางการของนายกรัฐมนตรีอังกฤษ สร้างขึ้นในปี 1680
ปัจจุบันไม่อนุญาติให้นักท่องเที่ยวเข้าไปด้านในค่ะ
The Foreign, Commonwealth & Development Office (FCDO) กระทรวงการต่างประเทศ
The Cenotaph ('empty tomb' in Greek)
It was unveiled on Armistice Day, 11 November 1920. The memorial became a central point for all those whose family and friends had died during the First World War with no known grave.
อนุสรณ์สถานสงครามตั้งขึ้นในปี ค.ศ.1920 เพื่อระลึกถึงผู้เสียชีวิตที่ไม่พบร่างในสงครามโลกครั้งที่หนึ่ง
Derby Gate
It is a Grade II listed ornate stone building, between Norman Shaw Buildings.
ทางทิศตะวันตกของถนน Parliament Street มีซุ้มโค้งเป็นทางเข้าไปยังถนน King Charles Street
King Charles Street Arch
It is a triple-arched bridge over King Charles Street. It was constructed in 1908
The archway contains a passageway, which connects the Foreign Office and Treasury in the north
and south blocks of Government Offices.
Government Offices
007 Filming location : Entrance of Westminster underground station / Skyfall (2012)
บันไดทางขึ้นลงไปยังสถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน เป็นหนึ่งในฉากของภาพยนตร์เรื่องเจมส์บอนด์
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุมถนนจะพบกับหอนาฬิกาบิ๊กเบน
Big Ben and House of Parliament
Big Ben is the world's most famous clock. It is a British cultural icon.
It was renamed Elizabeth Tower in 2012 to mark the Diamond Jubilee of Queen Elizabeth II.
It was designed in the Perpendicular Gothic and Gothic Revival styles and was completed in 1859.
หอนาฬิกาบิ๊กเบนเป็นสัญลักษณ์ของอังกฤษ สร้างเสร็จในปี ค.ศ.1859
หอคอยสูง 96 เมตร ด้านในมีบันได 334 ขั้น หน้าปัดนาฬิกาทั้งสี่ด้านมีเส้นผ่าศูนย์กลาง 6.9 เมตร
It stands 96 m tall and 334 steps. The dials of the clock are 6.9 m in diameter.
หอนาฬิกาบิ๊กเบนได้เปลี่ยนชื่อเป็น Elizabeth Tower ในปี ค.ศ.2012
เนื่องในโอกาสเฉลิมฉลองครบรอบ 60 ปีแห่งการครองราชย์ของสมเด็จพระราชินีเอลิซาเบธที่ 2
Big Ben has been part of a Grade I listed building since 1970.
It was designated by UNESCO as a World Heritage Site in 1987.
เดินข้ามสะพานไปชมวิวฝั่งตรงข้าม
เก็บภาพ London Eye จากกลางสะพาน
Street lamps on the Westminster Bridge
Westminster Pier
ตอนบ่ายพวกเราจะขึ้นไปชมวิวบนลอนดอนอาย
Westminster bridge assisted the expanding West End to the developing South London.
Big Ben is often used in the establishing shot of films set in London.
สะพานเวสต์มินสเตอร์และบิ๊กเบนเป็นสถานที่ถ่ายทำภาพยนตร์หลายเรื่อง
Views of Big Ben and the Houses of Parliament is used for various establishing shots and scenes.
Hungerford Bridge and Golden Jubilee Bridges
The Queen's Walk ทางเดินริมแม่น้ำทางฝั่งตะวันออกยาวไปถึงสะพานด้านหน้า
The South Bank Lion at the east end of Westminster Bridge
Views of Big Ben from The Queen's Walk
Big Ben and Westminster Bridge
เดินข้ามถนนไปชมวิวอีกฝั่งของสะพาน
Bridge Arch Photo
Iconic view of the Houses of Parliament and Big Ben framed by the archway.
ซุ้มโค้งใต้สะพานมุมถ่ายรูปยอดนิยม พวกเรามาแต่เช้าไม่ต้องต่อคิวเก็บภาพได้สบายๆค่ะ
The Palace of Westminster from across the River Thames. Elizabeth Tower is on the right.
The Palace of Westminster is commonly called the Houses of Parliament.
The Palace has three main towers. The largest and tallest is the 98.5-metre Victoria Tower,
which occupies the south-western corner of the palace.
อาคารนี้มี 3 หอคอย โดย Victoria Tower เป็นหอคอยที่ใหญ่ที่สุด สูง 98.5 เมตร
The building was originally constructed between 1097 and 1099 as a royal palace.
The old Palace of Westminster burned down in 1834.
The first stone of a new Palace was laid in 1840 and finished in1870.
พระราชวังก่อสร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1097 - 1099 เพื่อใช้เป็นที่ประทับของกษัตริย์อังกฤษ
The Palace of Westminster is the meeting place of the Parliament of the United Kingdom.
พระราชวังนี้ได้เปลี่ยนมาใช้เป็นอาคารรัฐสภาตั้งแต่ศตวรรษที่ 13 จนถึงปัจจุบัน
Westminster Bridge is painted predominantly green. The current bridge was opened on 24 May 1862.
It is a seven-arch, cast-iron bridge with 250m long and 26m wide.
It has Gothic detailing by Charles Barry (the architect of the Palace of Westminster).
สะพานเวสต์มินสเตอร์เปิดใช้งานในปี 1862 เป็นสะพานเหล็กตกแต่งแบบโกธิค มีซุ้มโค้ง 7 อัน
Westminster Bridge was designated a Grade II listed structure in 1981.
The Palace of Westminster has been a Grade I listed building since 1970
and part of a UNESCO World Heritage Site since 1987.
บนผนังกำแพงริมแม่น้ำเป็นอนุสรณ์สถานระลึกถึงผู้ที่เสียชีวิตจากโควิด
The National Covid Memorial Wall
บนกำแพงประดับด้วยหัวใจและชื่อผู้ที่เสียชีวิตสองแสนกว่าราย
Place of Interest in East side of River Thames
ตรงราวบันไดมีเหล็กแหลมกั้นไว้ป้องกันคนมานั่งถ่ายรูป
Fountain of St Thomas Gardens
ร้านขายของที่ระลึกบนสะพาน
เดินข้ามสะพานย้อนกลับไปฝั่งตะวันตก
On top of the Victoria tower is an iron flagstaff. From here either the Royal Standard (if the Sovereign is present in the Palace) or the Union flag is flown.
Boadicea and Her Daughters Statue is on the western end of Westminster Bridge.
Ticket for Adult : Big Ben Tour £35
Ticket Palace of Westminster on Saturdays and during Parliamentary recesses
Guided Tours £34 Self-guided Audio Tour £27
Portcullis House
Government Offices Great George Street
The Church of St Margaret
It is an Anglican parish church in the grounds of Westminster Abbey on Parliament Square.
พระราชวังเวสต์มินสเตอร์เปิดให้เข้าชมทุกวันเสาร์และวันที่รัฐสภาหยุดทำการ โดยต้องจองทัวร์ก่อน
หอคอย Victoria Tower ด้านบนประดับด้วยธงสหราชอาณาจักร (flag of the United Kingdom)
เดินไปตามถนนด้านข้างโบสถ์ St Margaret's Church
Parliament Square Garden
แผนภาพแสดงสถานที่สำคัญรอบๆจตุรัส
เวลา 9:30 น. ด้านหน้าคือมหาวิหาร Westminster Abbey รีบไปต่อแถวเพื่อเข้าชมด้านในค่ะ
Entrance via Great North Door
ทางทิศเหนือของมหาวิหารคือโบสถ์ St Margaret's Church
เวลา 10:00 น. ตอนเช้ามหาวิหารเพิ่งเปิดคนเยอะมาก ใช้เวลา 30 นาทีกว่าจะมาถึงทางเข้าค่ะ
Virgin and Child at the north door
London Pass เข้าชมฟรีค่ะ
แสดงลอนดอนพาสให้ จนท.สแกนแล้วจะได้ตั๋วเข้าชมมาคนละใบ
Map for multimedia guide เดินชมด้านในตามลูกศรในแผนที่
จากประตูทางเข้าจะเป็นโถงทางเดินแห่งรัฐบุรุษ (Statesmen's Aisle)
The north transept of the Abbey is the area by the visitor entrance.
It is known as Statesmen's Aisle due to the many memorials to politicians there.
ริมทางเดินประดับด้วยรูปปั้นหินอ่อนของรัฐบุรุษแห่งอังกฤษ
Memorial to Hugh Boulter, archbishop of Armagh.
He was buried nearby in the transept on 12th November 1742.
William Croft (Musician and composer) is buried in the north choir aisle.
Monument to Lord John Thynne, Sub Dean of Westminster.
The white marble life sized wearing a cope with his feet resting on a deer, beneath an arch,
with a carved coat of arms. The tomb chest is decorated with uncoloured shields.
รูปสลักหินอ่อนขนาดเท่าร่างจริงของ Lord John Thynne
In the centre part of the nave of Westminster Abbey is the grave of Sir George Gilbert Scott,
architect and Surveyor of the Fabric at the Abbey from 1849-1878.
Around the church are statues, tombs, and plaques dedicated to many famous figures,
The large monument to William Pitt, Earl of Chatham,who died in 1778.
He was the first to be erected near his grave.
Charles James Fox monument (Prime Minister and slave abolitionist)
The north transept fill with monuments to Prime Ministers, statesmen and politicians.
The series of 19th century statues on one side, including those to William Gladstone,
Benjamin Disraeli and Robert Peel.
Benedictine monks founded an abbey here in AD 960.
King Edward the Confessor built a church on the site in the 11th century.
บริเวณที่ตั้งของมหาวิหารนี้เป็นโบสถ์ของนิกายเบเนดิกต์ตั้งแต่ปี ค.ศ. 960
ต่อมาในปี ค.ศ. 1066 พระเจ้าเอ็ดเวิร์ดโปรดให้สร้างมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์ขึ้นแทนโบสถ์เดิม
The present building is mostly the work of Henry III, who laid the foundation stone in AD 1245.
It is mostly gothic architecturally in style.
ต่อมาในปี ค.ศ. 1245 สมัยพระเจ้าเฮนรี่ที่ 3 ได้โปรดให้สร้างขึ้นใหม่ในสไตล์โกธิค
The west end of the nave was designed by Henry Yevele and completed in 1495.
ตรงห้องโถงกลางฝั่งตะวันตกมีหลุมฝังศพของนักรบนิรนามผู้เสียชีวิตในสงครามโลกครั้งที่ 1
The Tomb of the Unknown Warrior at the west end surrounded by red poppies.
This commemorates the many thousands killed in the 1914-1918 war who have no known grave.
ร่างของนักรบนิรนามถูกนำมาจากฝรั่งเศสและฝังไว้ที่มหาวิหารในวันที่ 11 พฤศจิกายน ค.ศ. 1920
ซึ่งเป็นวันที่สิ้นสุดสงครามโลกครั้งที่ 1 หลุมศพถูกปกคลุมด้วยแผ่นหินอ่อนสีดำและมีบทประพันธ์จารึก
The memorial commemorates John Harrison's invention of the marine chronometer.
Westminster Abbey has a little medieval glass now remaining.
ผนังรอบๆห้องโถงประดับด้วยกระจกสีจากศตวรรษที่ 18
There are good examples of glass from the 18th century to the present day.
ทางทิศเหนือของห้องโถงเรียกว่า มุมนักวิทยาศาสตร์
The north aisle of the nave is called Scientists' Corner.
It contains memorials to Sir Isaac Newton, Charles Darwin and the ashes of Stephen Hawking.
The organ is placed on top of the screen, with cases designed by J.L. Pearson.
มุมนี้มีหลุมฝังศพและอนุสรณ์สถานของนักวิทยาศาสตร์คนสำคัญหลายท่าน เช่น เซอร์ไอแซก นิวตัน,
ชาร์ลส์ ดาร์วิน และสตีเฟน ฮอว์คิง ผนังข้างหลังด้านบนประดับด้วยออร์แกนประจำโบสถ์
The decorated screen leading into the Quire has a monument to Sir Isaac Newton.
He died on 20th March 1727 and was buried in Westminster Abbey on 28th March,
the first scientist to be so honoured.
The marble memorial featuring a reclining figure of Newton above a sarcophagus
depicting his scientific work, such as a telescope and prism.
รูปสลักหินอ่อนของนิวตันนั่งพิงหนังสืออยู่บนโลงศพ ด้านล่างเป็นรูปเด็กกำลังใช้กล้องโทรทรรศน์
The Latin inscription on Sir Isaac Newton's monument
นิวตันเสียชีวิตในปี ค.ศ. 1727 และร่างของเขาก็ถูกนำมาฝังที่วิหารแห่งนี้
เดินผ่านซุ้มสีทองเข้าไปยังห้องโถงด้านใน
The quire (choir)
It is the area within the church where the Abbey's famous choir sings daily choral services.
ห้องสำหรับนักร้องประสานเสียงประจำโบสถ์
The quire stalls are the seats where the singers, clergy, and officers of the Abbey sit.
ทั้งสองข้างเป็นที่นั่งสำหรับนักร้องประสานเสียง, นักบวช และเจ้าหน้าที่ของมหาวิหาร
The original medieval quire stalls were replaced in the 18th century and the present ones in 1848.
นักร้องประสานเสียงในโบสถ์มีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 10 ที่นั่งเหล่านี้ถูกนำมาติดตั้งเพิ่มในศตวรรษที่ 18
The Choir of Westminster Abbey is renowned worldwide as one of the finest choirs of its type.
คณะนักร้องประสานเสียงของมหาวิหารเวสต์มินสเตอร์มีชื่อเสียงไปทั่วโลกและขับร้องประสานเสียงทุกวัน
The black and white marble floor dates from 1677.
Westminster Abbey has resounded to music every day for more than a thousand years.
The church's interior has Purbeck marble piers and shafting.
ออร์แกนประจำวิหารติดตั้งอยู่ด้านบนทางฝั่งตะวันตกของห้องประสานเสียง
The quire looking west
The roof vaulting is quadripartite, with ridge ribs and bosses at 31 m.
เพดานห้องโถงหลักของมหาวิหารสูง 31 เมตร ซึ่งสูงที่สุดในเกาะอังกฤษ
It is one of Britain's highest church vaults.
มีเจ้าหน้าที่ของวิหารและบาทหลวงยืนอยู่ทั่วทุกจุด
ใจกลางของมหาวิหารคือเขตสถานศักดิ์สิทธิ์เป็นที่ตั้งของแท่นบูชา และเป็นที่จัดงานพิธีสำคัญ
The Sacrarium (Sanctuary) is at the heart of the Abbey, where the High Altar stands.
The altar is dedicated to St Peter. It was originally consecrated on 13th October 1269.
It is a focal point for the church's worship and ceremonies, including every coronation since 1066.
แท่นบูชาสร้างขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ.1269 เพื่ออุทิศแด่เซนต์ปีเตอร์
ด้านหน้าเป็นที่ตั้งของบัลลังก์ราชาภิเษก ใช้สำหรับพิธีราชาภิเษกมายาวนานตั้งแต่ปี ค.ศ. 1066
The Coronation Chair (St Edward's Chair or King Edward's Chair)
It is an ancient wooden chair, used by British monarchs when they are invested with regalia and crowned at their coronation.
In front of the High Altar is one of the Abbey's treasures.
This is a marble pavement dating from 1268 and the decoration is known as Cosmati work.
The oak altar table covered by an embroidered frontal.
It were designed by the Abbey Surveyor Sir George Gilbert Scott in 1866-67.
Above the oak altar table is a reredos featuring a mosaic of the Last Supper,
with inscriptions from the Book of Revelation and gilded scenes from Christ's life.
บนแท่นบูชาประดับด้วยภาพโมเสค "The Last Supper"
The Shrine of St. Edward the Confessor
The tomb of the last Anglo-Saxon king of England, who was canonized as a saint in 1161.
Tomb of King Edward I
บริเวณนี้เป็นหลุมศพของบุคคลสำคัญหลายท่าน
Memorial to Henry (1st Baron Norris of Rycote) and his wife Margaret Norris
It is a very large monument, 24 feet high in the chapel of St Andrew, off the north transept.
อนุสรณ์สถานและหลุมศพของบารอนเฮนรี่และภรรยา มีขนาดใหญ่สูง 7 เมตร
Memorial to Sir Francis Vere is a notable tomb in the Chapel of St John the Evangelist.
หลุมศพของเซอร์ ฟรานซิส เวียร์ นายทหารอังกฤษของสมเด็จพระราชินีนาถเอลิซาเบธที่ 1
มีโลงหินของบุคคลสำคัญหลายท่านตั้งอยู่ใน St John the Evangelist's chapel
Memorial to Captain Edward Cooke, Royal Navy
on the back of the wall which forms General Wolfe's monument.
St. John the Evangelist's Chapel is one of the many chapels within Westminster Abbey,
notable for containing the stone coffin.
Westminster Abbey contains many memorials and statues to important historical figures and events.
มหาวิหารนี้ถือว่าเป็นสุสานหลวงใช้เป็นที่ฝังศพกษัตริย์ ราชวงศ์ และบุคคลสำคัญหลายท่าน
It is generally a royal mausoleum. Over 3,300 people are buried or commemorated in the abbey.
เดินต่อไปยังวิหารฝั่งตะวันออกสุด
ห้องโถงนี้เป็นส่วนที่สวยงามและหรูหราที่สุดของมหาวิหาร
The Henry VII Lady Chapel
It is a large Lady chapel at the far eastern end of Westminster Abbey.
The outstanding feature of the chapel is the spectacular fan-vaulted roof with its carved pendants.
ด้านในตกแต่งแบบสถาปัตยกรรมยุคกลาง หลังคาทรงโค้งสูงรูปใบพัดสลักลวดลายสวยงาม
Blessed Virgin Mary by Vivarini on the altar
Around the walls are 95 statues of saints.
Beneath the hinged seats of the wooden stalls are beautifully carved misericords.
ตรงกลางแท่นบูชาเป็นรูปพระแม่มารี บนผนังรอบๆประดับด้วยรูปปั้นของนักบุญ 95 รูป
It is the burial place of 15 kings and queens including Elizabeth I, Mary I, Mary Queen of Scots
ด้านในเป็นสถานที่ฝังศพของกษัตริย์และราชินีอังกฤษ
มีพระศพของพระราชินีแมรี่ที่ 1 และพระราชินีเอลิซาเบธที่ 1
Tomb of King Edward III in Lady Chapel
เดินต่อไปยังปีกอาคารทิศใต้ ส่วนนี้คือมุมนักกวี Poets’ Corner
Poets’ Corner is a place of pilgrimage for literature lovers.
William Shakespeare, Jane Austen, the Bronte sisters, Charles Dickens, more than 100 poets
and writers are buried or have memorials here.
มุมนี้เป็นหลุมฝังศพและอนุสรณ์สถานของกวีชาวอังกฤษเช่น วิลเลียม เชคสเปียร์, ชาร์ลส์ ดิกคินส์
จบเส้นทางการเดินชมมหาวิหารที่ห้องโถงกลาง
เดินลงบันไดทางทิศใต้เพื่อไปยัง Cloisters ทางเดินของวิหารที่มีหลังคาโค้งมนและมีซุ้มโค้ง
They date from the 13th to the 15th centuries and were used for meditation and exercise by the Benedictine monks of Westminster. Each of the cloisters is about 100 feet in length.
A memorial fountain in the cloister garth commemorates Lancelot Capability Brown.
ทางเดินนี้สร้างขึ้นในช่วงศตวรรษที่ 13 ถึง 15 เป็นพื้นที่สำหรับการเดินสมาธิหรือเดินพักผ่อนของนักบวชทางเดินแต่ละด้านมีความยาวประมาณ 30 เมตร ตรงกลางสวนมีบ่อน้ำพุ
มองเห็นหอคอย Victoria Tower อยู่ทางทิศตะวันออกของวิหาร
The cloisters provided a route to the main monastic buildings, such as the refectory and dormitory.
เดินออกทางประตู Great West Door
ร้านขายของที่ระลึก Westminster Abbey Shop อยู่ทางซ้ายมือ
Above the Great West Door adorned with ten statues of modern martyrs from around the world.
The west facade of Westminster Abbey features prominent Gothic Revival towers.
Crimea and Indian Mutiny Memorial , Central Hall Westminster
The marble stone column, erected in 1861 to remembers former pupils of Westminster School who
died in the Crimean War and Indian Mutiny. At the top is a figure of St George slaying the dragon.
อนุสรณ์สถานไครเมียและกบฏอินเดียน สร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1861
เพื่อรำลึกถึงอดีตนักเรียนโรงเรียนเวสต์มินสเตอร์ 19 คนที่เสียชีวิตในสงครามทั้งสองครั้ง
The west towers were designed by Nicholas Hawksmoor in 1722 -1745 and blend the Gothic style
of the abbey with the Baroque style. It rise to a height of 225 feet 4 inches.
หอคอยคู่ทางทิศตะวันตกของวิหารสร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1722 -1745 สไตล์โกธิคผสมบาโรค สูง 68 เมตร
55 Broadway is a Grade I listed building on Broadway close to St James's Park.
It is the historic headquarters of London Underground, built between 1927 and 1929.
เดินไปตามถนน Boardway
Adam & Eve Pub
ตรงหัวมุมถนนด้านหน้าคือโบสถ์ Westminster Chapel
The congregation was formed in 1840 and completed in Buckingham Gate in 1841.
โบสถ์เวสต์มินสเตอร์ตั้งอยู่บนถนน Buckingham Gate สร้างเสร็จในปี ค.ศ.1841
The red telephone box and the red post box is regarded as a British cultural icon.
The iconic British Post Box has been dressed up.
เดินต่อไปจนสุดถนน Buckingham Gate เพื่อไปยังพระราชวังบักกิ้งแฮม
พวกเราจองทัวร์ชมการเปลี่ยนเวรทหารยามจาก London Pass ไม่ทันเลยมารอชมด้านหน้าพระราชวังค่ะ
Changing of the Guard Walking Tour Price: £14 per person (London Pass free)
The best views of the Changing of the Guard ceremony. Front row view of the Royal Guards.
All four locations involved in the Changing of the Guard ceremony.
The map of troop movements for the Changing of the Guard ceremony
Changing of the Guard spans three locations, Buckingham Palace, St James's Palace
and Wellington Barracks
จุดชมพิธีมีหลายจุด เพราะขบวนทหารเดินมาจากสามหน่วยงานตามแผนที่
พวกเราอยู่บนถนน Spur Rd คนหนาแน่นมากๆ ต้องพยายามแทรกเข้าไปยืนด้านหน้าๆริมถนน
เวลา 10:45 น. ทหารจากค่าย Wellington เดินขบวนมาทำพิธีผลัดเปลี่ยนเวรที่ Buckingham Palace
Changing of the Guard at Buckingham Palace normally takes place at 11:00
on Mondays, Wednesdays and Fridays.
พิธีการผลัดเปลี่ยนกองทหารรักษาพระองค์ที่ลานหน้าพระราชวังบักกิ้งแฮมจัดขึ้นเวลา 11:00 น.
ทุกวันจันทร์ พุธ และศุกร์

The grey uniform worn during the Changing of the Guard ceremony is the winter greatcoat,
worn by the Household Division in cooler months as a practical alternative to the bright red tunic.
ช่วงนี้เป็นฤดูหนาว เครื่องแบบจึงเป็นชุดคลุมสีเทาแทนเครื่องแบบสีแดง มีหมวก bearskin hat
Normal timings for troop movements are:-
10:43 Old Guard leaves St James's Palace
10:57 New Guard leaves Wellington Barrack
11:00 Official Start Time
11:10 St James's Palace relief leaves Buckingham Palace
11:25 Relieved sentries leave St James's Palace
11:40 Old Guard leaves Buckingham Palace
11:45 St James's Palace Guard leaves Buckingham Palace
เวลา 11:00 น.ทหารทั้งหมดกำลังทำพิธีอยู่ที่ลานด้านใน ได้ยินแต่เสียงดนตรีพวกเราเข้าไปไม่ได้ค่ะ
คนจำนวนมากยังยืนรอชมพิธี แต่ดูตารางเวลาแล้วน่าจะอีกนานกว่าขบวนทหารจะออกมา
Queen Victoria Memorial ตั้งอยู่ด้านหน้าพระราชวัง
คนหนาแน่นทุกมุมและบนกำแพง ริมถนนมีรั้วกั้นห้ามคนลงมาเดิน
ไปเดินเล่นที่สวน St James's Park ที่อยู่ด้านหน้าพระราชวัง
St James's Park is the most royal of London’s Royal Parks.
St James's Park Playground
It is one of London's eight Royal Parks, 57 acres with a small lake.
สวนสาธารณะเซนต์เจมส์มีขนาด 58 เอเคอร์ ตรงกลางมีทะเลสาบเล็กๆเป็นที่อยู่ของนกหลายชนิด
นก เป็ด ห่าน หงส์ อาศัยอยู่ร่วมกัน เตรียมอาหารมาให้สัตว์ได้ค่ะ
สัตว์แต่ละตัวไม่กลัวคนเลย โยนขนมปังไปก็กินหมด
มีกระรอกด้วยค่ะ
St James's Park Lake and Blue Bridge
The park is bounded by Buckingham Palace to the west.
London Eye and Horse Guards to the east of the park.
ยืนชมวิวจากกลางสะพานจะเห็นลอนดอนอายอยู่ทางทิศตะวันออกของสวน
The Lake has two islands, West Island and Duck Island.
เดินข้ามสะพานไปทางทิศเหนือของสวน
ใบไม้เปลี่ยนสีทั่วทั้งสวนสวยมาก
Greylag goose
เดินออกไปยังถนน The Mall เพื่อไปรอชมขบวนทหารออกจากพระราชวัง
เวลา 11:40 น. ชมกองทหารม้ารักษาพระองค์ในชุดคลุมสีน้ำเงินเข้มขี่ม้าออกจากพระราชวัง
The Queen's guards at Buckingham Palace are part of the Household Cavalry,
known for their iconic uniforms "The dark blue tunic with red plumes and black horses".
The ceremony is the "Old Guard" (the current guards) and the "New Guard" exchanging their posts.
หลังจากทำพิธีส่งมอบเวรยามเสร็จแล้ว เหล่าทหารเก่าก็กลับกรมกองใช้เวลารวมประมาณ 1 ชั่วโมง
พอเสร็จพิธี ตำรวจก็เปิดให้คนเดินเล่นบนถนนได้ค่ะ
The Victoria Memorial and Buckingham Palace
Buckingham Palace is the home of the monarch, the focus of national and royal celebrations,
as well as the backdrop to the regular Changing the Guard ceremony.
พระราชวังบักกิงแฮม เป็นที่ประทับของพระราชวงศ์ในลอนดอน
และเป็นศูนย์กลางการบริหารของสถาบันพระมหากษัตริย์สหราชอาณาจักร
The Queen Victoria Memorial is located at the end of The Mall, it was completed in 1924.
At the top of the central pylon stands a gilded bronze Winged Victory,
standing on a globe and with a victor's palm in one hand.
อนุสาวรีย์สร้างขึ้นเพื่อรำลึกถึงสมเด็จพระนางเจ้าวิคตอเรีย ด้านบนประดับด้วยรูปปั้นเทพแห่งชัยชนะ
ด้านล่างเป็นรูปปั้นหินอ่อนของสมเด็จพระนางเจ้าวิคตอเรียนั่งบนบัลลังก์ ที่มุมทั้งสี่มีรูปปั้นสิงโต
The statues of an enthroned Queen Victoria is facing The Mall.
Buckingham Palace's magnificent State Rooms open to visitors each summer.
Buckingham Palace เปิดให้นักท่องเที่ยวเข้าชมห้องรับรองแขกของพระราชวังเฉพาะช่วงฤดูร้อน
คนค่อนข้างเยอะ พอถ่ายรูปเสร็จก็เดินกลับทางเดิมค่ะ
ช่วงหน้าร้อนในสวนหย่อมจะเต็มไปด้วยดอกไม้สีสันสดใส
Birdcage Walk is a street that runs along the southern edge of St. James's Park.
ถนนด้านข้างสวนเซนต์เจมส์ร่มรื่นด้วยต้นไม้ใหญ่
ตำรวจขี่ม้าลาดตะเวนในเมือง
The police horses are used for patrols of London's main parks, for ceremonial events
and for crowd control at events.
ทางซ้ายมือคือถนน Horse Guard Rd
Café at Storey's Gate
เดินต่อไปตามถนน Great George Street
ศูนย์ประชุม One Great George Street
มองเห็นหอนาฬิกาบิ๊กเบนอยู่ข้างหน้า คนหนาแน่นกว่าเมื่อเช้ามากๆค่ะ
Jubilee Walkway Route Map
เดินมาถึง Paliament St เพื่อจะนั่งรถไฟใต้ดินไปทานอาหารกลางวัน
Westminster Station
นั่ง Tube ข้ามแม่น้ำ ใช้เวลา 5 นาทีก็มาถึง Waterloo Station
Waterloo Station เป็นสถานีใหญ่ ต้องเปิดกูเกิ้ลแมพเพื่อหาทางออกไปด้านนอกสถานี
Waterloo Rd อยู่ทางทิศเหนือของสถานีรถไฟ
St John's Church, Waterloo
It is an Anglican Greek Revival church in South London, built in 1822–24.
โบสถ์เซนต์จอห์น วอเตอร์ลู สร้างขึ้นในปี ค.ศ. 1822–1824
เดินลอดอุโมงค์ข้ามไปยังถนน Mepham St
The Victory Arch : Main entrance to Waterloo Station
It is a memorial to company staff who were killed in World War I.
Above the arch are the sculptures of War and Peace with Britannia holding a torch.
ซุ้มประตูนี้สร้างขึ้นเพื่อเป็นอนุสรณ์ระลึกถึงพนักงานของรถไฟที่เสียชีวิตในสงครามโลกครั้งที่ 1
ด้านบนเป็นรูปปั้นของบริทาเนียถือคบเพลิงแห่งเสรีภาพ
ด้านล่างเป็นรูปปั้นของเทพธิดาแห่งสงครามและสันติภาพ
เดินลอดใต้ทางรถไฟไปยังถนน York Rd
มื้อกลางวันนี้ทานอาหารญี่ปุ่นที่ร้าน Sagamiya Belvedere Road
สั่งอาหารแบบ Weekday Lunch : Bento Set
Deep fried pork, Salmon teriyaki and Salmon sushi
อาหารอร่อย ราคาไม่แพง ทานเสร็จก็นั่งรอเวลาไป London Eye ตอนบ่ายสองค่ะ






































































































































































































ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น