TUKEMD

__TUKEMD__ชื่อบ้าน อ่านว่า ตุ๊ก-เอ็ม-ดี นะจ๊ะ เป็นชื่อในเน็ตของแม่ตุ๊กเองค่ะ

บ้านหลังน้อย หลังนี้เป็นของแม่ตุ๊ก,น้องมะปราง และ คุณป๋า

เป็นบล็อกเพื่อบันทึกความสุข ความทรงจำ ในการท่องเที่ยวที่ต่างๆของครอบครัวเราค่ะ



2562/07/04

4.Comic Strip-Grand Place at night ศูนย์การ์ตูนช่องเบลเยี่ยม กรองด์ปลาซ

วันศุกร์ที่ 3 พฤษภาคม 2562

เวลา 14:00 น.ทานอาหารกลางวันเสร็จก็ไปเดินเล่นกันต่อค่ะ 
อาคารหลังนี้คือ ตลาดหลักทรัพย์บรัสเซลส์ 

Brussels Stock Exchange (BSE) อาคารเก่าแก่สไตล์นีโอ-เรอเนสซองส์ หลังใหญ่สวยงามมาก
สร้างตั้งแต่ปี ค.ศ.1801 ปัจจุบันเปลี่ยนชื่อเป็น Euronext Brussels



เดินไปที่สถานีรถไฟใต้ดิน Bourse premetro station (Grand-Place)


เป็นสถานีที่อยู่ใจกลางเมืองและใกล้จตุรัสกร็องปลาสที่สุด

นั่งรถไป 1 สถานี แล้วไปลงที่ De Brouckère metro station

 ออกจากสถานีรถไฟแล้วใช้ Google map นำทาง
เดินต่ออีกประมาณ 800 เมตรก็มาถึงจุดหมาย "ศูนย์การ์ตูนช่องเบลเยี่ยม"
Welcome in  The Belgian Comic Strip Center - Museum Brussels
Open daily from 10am to 6pm.


เดินเข้ามาด้านในคือ The ground floor จะพบกับห้องสมุดอยู่ทางซ้ายมือ
A study library housing what is probably the biggest collection of comic strips in the world.

Boule et Bill (known in English as Billy & Buddy) is a popular comic, created in 1959.

เด็กชาย Boule และ Billy สุนัขพันธุ์ค็อกเกอร์สแปเนียล ตัวการ์ตูนยอดนิยม


Lucky Luke is a Western comics series created by Belgian cartoonist Morris in 1946.
คาวบอย Lucky Luke และม้าของเขา

ตัวอาคารได้รับการออกแบบโดยสถาปนิกชื่อดัง Victor Horta ในปี ค.ศ. 1905 สไตล์อาร์ตนูโว่ 
ตรงกลางเป็นทางขึ้นไปชมพิพิธภัณฑ์ เค้าท์เตอร์ขายตั๋วอยู่ด้านบน (The first floor)
จรวดสีแดงจากเรื่อง Destination Moon,The Adventures of Tintin

The Belgian Comic Strip Center (BCSC)
 Located in the heart of Brussels, in a majestic Art Nouveau building, created by Victor Horta in 1906, opened its doors to the public on October 6th 1989. In no time this impressive museum became one of the main attractions of Brussels. Every year more than 200,000 visitors come here to explore  4,200 m² of permanent and temporary exhibitions.

ซื้อตั๋วเสร็จก็เข้าไปชมด้านในได้เลยค่ะ

Spirou and Spip, his pet squirrel


ห้องนอนของเด็กน้อยนีโม มีเตียงนอนขนาดใหญ่ตั้งอยู่ตรงกลาง

 The world of Little Nemo in Slumberland.

Nemo having fantastic dreams that were interrupted by his awakening in the final panel.  

เด็กน้อยนีโมและความฝันที่เต็มไปด้วยจินตนาการ

Little Nemo is a fictional character created by American cartoonist Winsor McCay. 

The invention of Comic Strip
How did what we now call “comic strip” come about, and how do we describe it. The aim of this exhibition, which spans the history of the world and civilisations, is to answer these questions.

ห้องฉายภาพยนตร์การ์ตูน 3D เรื่อง Dickie Dare
Pieter De Poortere Auditorium


For many years now, Dickie has been a favourite with magazines, which regularly publish his gags on a caption-free page drawn by his creator, Pieter De Poortere. The character was subsequently adopted by the screen, and short cartoons of his adventures can now be viewed.

In this room, visitors will find themselves transported into Dickie’s cosy rural atmosphere, and they will be able to admire a selection of comic strip gags hanging from the picture rails…

บรรยากาศภายในบ้านของ Dickie


เล่นเกมจับคู่

Tintin and his friends Captain Haddock , Professor Calculus , Snowy


ตินติน(หรือ แต็ง แต็ง)และเพื่อนๆ จากเรื่อง Explorers on the Moon ,The Adventures of Tintin



30 years of the Comics Art Museum
Since 1989, the Comics Art Museum is a museum and a major attraction in Brussels. 


ที่นี่เป็นศูนย์รวมเรื่องราวเกี่ยวกับการผลิตหนังสือการ์ตูนช่อง (comic strip) ของยุโรป


ตั้งอยู่ในอาคาร Les Magasins Wauquez ซึ่งแต่เดิมเคยเป็นห้างสรรพสินค้า 
และได้เปิดเป็นศูนย์การ์ตูนช่องในปี ค.ศ.1989


The first floor has an auditorium, a room with original comic book pages by various artists and a room dedicated to animation, more specifically the Belgian animation industry.

The Art of Comic Strip
 proposes to explore the comic strip in all its forms, from the creative process to the range of genres that constitute the European comic strip today.

ส่วนนี้จัดแสดงหนังสือการ์ตูนต้นฉบับของศิลปินต่างๆ จำนวนมาก




เดินชมกันได้เพลิดเพลินเลยค่ะ


ต้นฉบับหนังสือการ์ตูนยอดนิยม



The Art of  Scenario



ห้องจัดแสดงของสะสมของ Comic strip

Tintin and the Smurfs lead the way towards further adventures,
an encounter with a world where creativity has no limits. 








The two main characters from the bluecoats series:
Sergeant Cornelius Chesterfield and Corporal Blutch

 จ่าคอร์นีเลียสเชสเตอร์ฟิลด์และสิบตรีบลัทช์

Les Tuniques Bleues (the bluecoats)  is a Belgian series of bandes dessinées.  
  The series was taken up by artist Willy Lambillotte. 


ป้ายการ์ตูนบอกทาง 3 ภาษา น่ารักมากๆค่ะ


30/04/19 - 16/06/19
ส่วนนี้จัดแสดงภาพการ์ตูนเรื่อง Les Arbres

La famille Blaireau-Renard: Les Arbres
 [The Badger-Fox Family and Trees]

The most endearing Badger-Fox family has moved in and has made itself comfortable in the Gallery of the Comic Strip Art Museum. The adventure now also includes new comic books covering various topics. The selection of original drawings on display highlights the talent of these two female authors, as well as their relevance and teachings in the way they approach the topics they touch upon. The delicate watercolours produced by Eve Tharlet certainly do full justice to the gentleness and tenderness conveyed in Brigitte Luciani’s story. 


ภาพการ์ตูนสีน้ำ เป็นเรื่องราวของสุนัขจิ้งจอกชื่อ Mr.Badger ที่อาศัยอยู่ในบ้านโพรงต้นไม้






San Mao is one of the most famous comic strip charactors in China.

หมวกสีแดงขนาดใหญ่ห้อยอยู่ตรงกลาง

คุณป๋าหมวกแดง


The Peyo Exhibition
Visitors arriving on the first floor of the Museum will immediately have their attention drawn to the 100 portraits of the Smurfs – as they are all different – which are presented on a panel measuring more than 20 m2 and suspended just above the permanent exhibition of their creator.
The new permanent BCSC exhibition, host to a plethora of little-known information and documents on this comic strip giant, complete with highly realistic reproductions, will be a delight to children as they will be able to enter a Smurf house and play and have fun with their favourite friends.


ส่วนนี้จัดแสดงนิทรรศการของ Peyo
ภาพวาด Smurf จำนวน 100 รูป เรียงกันบนพื้นที่ 20 ตารางเมตร สังเกตุว่าแต่ละภาพจะแตกต่างกัน


Johan and Peewit is a Belgian comics series created by Peyo.


Pierre Culliford  was a Belgian cartoonist who worked under the pseudonym Peyo . His best-known works are the comic strips The Smurfs and Johan and Peewit, in which the Smurfs first appeared.

  Johan and Peewit and The Smurfs


Johan the King's page


เข้ามาในโลกของสเมิร์ฟกันค่ะ ตัวสีฟ้าเล็กๆน่ารักที่สุดเลย


The world of the Smurfs


The Smurfs is a Belgian comic franchise centered on a fictional colony of small, blue, human-like creatures who live in mushroom-shaped houses in the forest.
They wear Phrygian caps, which came to represent freedom during the modern era.
They lived in a part of the world called "Le Pays Maudit" (French for "the Cursed Land").


สเมิร์ฟ (Smurf) คือตัวการ์ตูนสีฟ้าที่มีความสูงเท่าแอปเปิ้ล 3 ผลเรียงต่อกัน อาศัยอยู่ในบ้านที่สูงเท่ากับเห็ด สวมชุดสีขาว ทุกตัวจะสวมหมวกผ้าสีขาวทรงสามเหลี่ยมปลายแหลม ตัวการ์ตูนเหล่านี้มีหลายวัย
สเมิร์ฟเป็นสิ่งมีชีวิตอายุนับร้อยปี ไม่มีใครคาดเดาได้ว่าที่อยู่ของพวกสีฟ้าตั้งอยู่ที่ใดในโลกแต่คาดว่าน่าจะอยู่ที่ใดที่หนึ่งในยุโรป ผู้สร้างผูกเรื่องราวโดยปิดตายหมู่บ้านแห่งนี้จากโลกภายนอกไม่มีใครเข้าไปได้ เพียงแต่ต้องมีสเมิร์ฟตัวใดตัวหนึ่งเชิญและนำทางเข้าไป มนุษย์คู่แรกที่เข้าไปถึงหมู่บ้านนี้ คือ Johan และ Pirlouit เด็ก 2 คนนี้เคารพผู้เฒ่าสเมิร์ฟและเป็นมิตรกับเหล่าสเมิร์ฟ 


Born out of Peyo's imagination, they made their début in Spirou Journal in the autumn of 1958,
 in a Johan et Pirlouit story: "La flûte à six trous".


The Smurfs' enemies เหล่าศัตรูของพวกสเมิร์ฟ


Gargamel is an evil wizard  and Azrael cat ศัตรูตัวร้ายของสเมิร์ฟ


ลองเข้าไปในบ้านเห็ดกันค่ะ หลังเล็กๆมะปรางพอจะมุดเข้าไปได้

เล่นเกมตามหาสเมิร์ฟ


เสื้อผ้า ของใช้ชิ้นเล็กๆของสเมิร์ฟ


ส่วนนี้จัดแสดง การ์ตูนช่องของนักเขียนหลายๆคนใน comic magazine Spirou


รวมฉากเด็ดๆจากการ์ตูนเรื่องดัง


อ่านไม่ออกแต่ดูรูปก็สนุกพอจะเข้าใจได้ค่ะ




เปิดภาพยนตร์ให้ชมด้วยค่ะ มีเก้าอี้ให้นั่งชมสบายๆ




ทางขึ้นชั้นสาม


Spirou is a Belgian comic strip character and protagonist in the comic strip series Spirou et Fantasio and Le Petit Spirou. He also serves as the mascot of the Belgian comic strip magazine Spirou. 


The great temporary exhibitions
Dedicated to a particular artist, movement or theme, or to one of the many heroes of the comic strip, the temporary exhibitions at the BCSC can be found on the third floor. They attract comic strip fans from all over the world.


ชั้นบนสุดจัดแสดงนิทรรศการภาพการ์ตูนหลายเรื่องจากหลายนักเขียน
โซนด้านหน้าเป็นผลงานของ Marc Wasterlain


 Fantastic and humoristic adventures of Docteur Poche
Wasterlain very soon became characterised as the ‘poet of comic strips’, due to his Docteur Poche who was full of imagination, sensitive and an environmentalist at heart, well before this trait even became fashionable. It gained him instant fame, and he was awarded numerous prizes.

Dr. Poche, with his long pointed nose, his large hat and his large red coat, is part of the heritage of Franco-Belgian comics. Born at the end of the 1970s in the Spirou magazine.

The adventures of the kind doctor with the red hat and the long nose.

ชุดคลุมสีแดงของ Dr.Poche

การผจญภัยของ Dr. Poche


Jeannette Pointu is a Belgian comic book series created by Marc Wasterlain.


นิทรรศการจัดแสดงในรูปแบบหนังสือขนาดใหญ่ เหมือนเราได้เข้าไปอยู่ในหนังสือจริงๆเลยค่ะ


Jeannette Pointu เป็นเรื่องราวของนักข่าวสาวที่ผจญภัยไปดินแดนแปลกๆทั่วโลก มีทั้งหมด 20 ตอน


Mission sur Mars ภารกิจบนดาวอังคาร

นักข่าวและช่างภาพสาว สะพายกล้องเหมือนกันเลย55

Les Pixels (2007-2015)
The Pixels is a youth pop group : Kevin, Arobaze, Arno and the pretty Zebra.

The exiting adventures of Les Pixels.

100 Smurfs


Urbanus is a Flemish celebrity comic strip loosely based on Flemish comedian and singer Urbanus. 
The stories are written by Urbanus himself and drawn by Willy Linthout.


The underground familystrip

Urbanus Comic books

หนังสือการ์ตูนเรื่องนี้เริ่มตีพิมพ์ตั้งแต่ปี ค.ศ.1982 จนถึงปัจจุบัน

Urbanus: A young ten to twelve-year-old boy with full-grown beard.
 He frequently misbehaves and gets punished for it.


 Eufrazie: Urbanus' mother


Urbanus เป็นเรื่องราวของเด็กชายที่เกเร มักทำผิดจนถูกลงโทษบ่อยๆ


Oktaviette ภรรยาของ  Urbanus

เดินทะลุกำแพงไปที่โซนด้านในต่อค่ะ


Doctor Kattenbakvulling


The Family Doctor

ภาพการ์ตูนสำหรับผู้อ่านที่มีสายตาผิดปกติเช่น สายตาเอียง ตาบอดสี

โซนสุดท้าย สำหรับผู้ที่มีอายุเกิน 18 ปี พวกเราไม่ได้เข้าไปชมค่ะ


ด้านล่างเริ่มมีกลุ่มเด็กนักเรียนมาทัศนศึกษาแล้ว พวกเราก็ชมนิทรรศการจบพอดี


ที่นี่เป็นสถานที่เหมาะสำหรับผู้ที่ชื่นชอบในการ์ตูนมากๆค่ะ สามารถใช้เวลาทั้งวันได้เลย
 ถ้าเมื่อยก็มีที่นั่งพัก ชั้นล่างมีร้านอาหาร แต่พวกเราต้องไปเที่ยวต่อเดินชมจนครบก็กลับกันค่ะ


เดินออกมาจาก BCSC ไปตามถนน Boulevard de Berlaimont ผ่านธนาคารแห่งชาติเบลเยี่ยม
National Bank of Belgium


เดินไปตามถนนอีกประมาณ 200 เมตรจะพบกับโบสถ์ St. Michael and St. Gudula 

The Cathedral of St. Michael and St. Gudula 
Located on Place Sainte Gudule/Sint Gudulaplein, east of Boulevard de Berlaimont.

It is a Roman Catholic church in Brussels. The church was given cathedral status in 1962 and has since been the co-cathedral of the Archdiocese of Mechelen-Brussels, together with St. Rumbold's Cathedral in Mechelen.

โบสถ์ขนาดใหญ่สไตล์โกธิคมีหอคอยคู่สูง 64 เมตร ชาวบรัสเซลส์นิยมมาประกอบพิธีทางศาสนา

ออกจากโบสถ์ก็เดินต่อไปตามถนน Boulevard de l'impératrice


เดินอีกประมาณ 500 เมตรเพื่อไป Gare Centrale (Centraal Station Brussel)


เวลา 16:00 น.ขึ้นรถไฟกลับโรงแรมไปนอนพักผ่อนกันก่อนค่ะ วันนี้เที่ยวมาเกือบทั้งวันหมดแรงแล้ว


เวลา 20:00 น. หลังจากนอนพักเต็มอิ่มก็นั่งรถไฟใต้ดินมาลงที่ Bourse premetro station (Grand-Place)
ตอนนี้กำลังมีการปรับปรุงพื้นที่บริเวณจตุรัสด้านหน้าอาคารตลาดหลักทรัพย์บรัสเซลส์ 


The Place de la Bourse (French) or Beursplein (Dutch),
 meaning "Stock Exchange Square", is a major square in Brussels.


เดินอ้อมไปด้านหลังอาคารตลาดหลักทรัพย์

โบสถ์เซ็นต์นิโคลัส
Saint Nicholas Church
The Église St-Nicolas is a delightful little church behind the Bourse in Brussels. It is surrounded by fine old houses that seem to huddle under it.This small church is almost 1,000 years old, but little remains of the original structure. Its 11th-century Romanesque lines are hidden by a 14th-century Gothic facade and the repairs made after the French bombardment of 1695. A cannonball fired by the French in 1695 is still lodged in one of the pillars.


เดินต่อไปตามถนน Rue du Midi มีร้านอาหารหลายร้านเลยค่ะ


เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน Rue des Pierres จะพบกับร้านอาหารไทยค่ะ 
Thai Talks


ร้านเล็กๆ ด้านในตกแต่งธีมเมืองน่าน ให้ความรู้สึกเหมือนไปเที่ยวภาคเหนือเลยค่ะ

มื้อนี้จัดอาหารไทยกันคนละจาน ข้าวราดผัดกระเพราหมูสับ ผัดซีอิ๊ว ราดหน้า
แม่ครัวเป็นคนไทย ทำอาหารอร่อยดีค่ะ


เวลา 21:00 น.ทานอาหารเสร็จก็ออกไปเดินเล่นกันค่ะ


เดินไปตามถนน Rue de la Tête d'Or เพื่อไป Grand Place



Neuhaus : Original Belgian Chocolate


แผนผังแสดงอาคารที่อยู่รอบๆกร็องปลัส (Wikipedia)


Grand-Place Lights up at Night


เวลาสามทุ่มเริ่มมีการเปิดไฟตามอาคารรอบๆจตุรัส

อาคารมีสีสันแตกต่างกันดูสวยงามต่างจากตอนกลางวัน


Guild Houses

№ 1: Le Roy d'Espagne (The King of Spain) 
House of the Corporation of Bakers, built in 1696. The building was completely rebuilt in 1901–1902. It is decorated with busts of Saint Aubert (patron saint of bakers) and Charles II of Spain.


№ 2–3 : La Brouette (The Wheelbarrow), House of the Corporation of Greasers since the 15th century, built in stone in 1644. The facade partly resisted the bombardment of 1695.
Decorated with a statue of Saint Giles, it was restored in 1912. 

№ 4: Le Sac (Dutch: Den Sack; "The Bag"), House of the Corporation of Carpenters, whose tools decorate the facade since the 15th century. Built in stone in 1644.
 Nowadays, the House of the Belgian Master Chocolatiers is located in this building.


№ 5: La Louve (Dutch: Den Wolf or Den Wolvin; "The She-Wolf"), House of the Oath of Archers, built in 1690. In 1696, the facade was rebuilt with a horizontal cornice, a statue was placed of a Phoenix rising from the ashes.The bas-relief represents Romulus and Remus suckling the she-wolf.

№ 6: Le Cornet (Dutch: Den Horen; "The Cornet"), House of the Corporation of Boatmen since the 15th century, rebuilt in 1697 by Antoine Pastorana who drew its gable in the shape of a ship stern.

№ 7: Le Renard (Dutch: In den Vos; "The Fox"), House of the Corporation of Haberdashers since the 15th century, rebuilt in 1699. It contains bas-reliefs above the ground floor, allegorical sculptures of the four continents, and at the top, a statue of Saint Nicholas, patron of haberdashers.


ผู้คนหนาแน่นกว่าตอนกลางวัน

The Town Hall (French: Hôtel de Ville, Dutch: Stadhuis) is the central edifice on the Grand Place. 
It is asymmetrical, since the tower is not exactly in the middle of the building and the left part and the right part are not identical (although they seem at first sight). An old legend known to the people of Brussels tells that the architect who designed the building committed suicide by jumping from the top of the belfry after realising his "mistake". In fact, the two parts were not built together.


It was built in several stages between 1402-1455, also the square's only remaining medieval building.



The Gothic tower of 96 m (315 ft) is the work of the architect Jean van Ruysbroeck. At its summit stands a 5 m (16 ft) tall statue of Saint Michael, the patron saint of Brussels, slaying a demon.




№ 8: L'Étoile (Dutch: De Sterre; "The Star"), House of the Amman, rebuilt in 1695.
It was demolished in 1852.

№ 9: Le Cygne (Dutch: De Zwane; "The Swan"), bourgeois house rebuilt in 1698.It is also in this house that Karl Marx wrote the Manifesto of the Communist Party.

№ 10: L'Arbre d'Or (Dutch: In den Gulden Boom; "The Golden Tree"),
House of the Corporation of Brewers (now converted into a brewery museum).
It is capped by an equestrian statue of Charles Alexander of Lorraine in 1752.

№ 11: La Rose (Dutch: De Roos; "The Rose"), private house rebuilt in 1702 and restored in 1901.

№ 12: Le Mont Thabor (Dutch: In den Bergh Thabor; "The Mount Thabor"), private house rebuilt in 1699 and restored in 1885




№ 12a : House of Alsemberg (French: Maison d'Alsemberg) or House of the King of Bavaria (French: Maison du Roi de Bavière, Dutch: De Koning van Beieren), private house built in 1699 with a blue stone portal bearing the mark of the stonemason and a large oculus on the gable.

№ 13–19: House of the Dukes of Brabant (French: Maison des Ducs de Brabant,
Dutch: Huis van de Hertogen van Brabant), set of seven houses modified in 1770,
 so called because of the busts of the Dukes of Brabant which adorn it.






พอฟ้าเริ่มมืดสีสันที่อาคารก็สว่างขึ้น


พวกเรายืนรอจนกว่าพระอาทิตย์จะตก




ศาลาว่าการเมืองสวยงามมาก

เรามาเที่ยวช่วงนี้เลยมืดช้าพระอาทิตย์ตกดึกนิดค่ะ



เวลา 22:00 น.พระอาทิตย์ตก ฟ้ามืดแล้วค่ะ



ได้เวลากลับโรงแรมไปพักผ่อนแล้วค่ะ