TUKEMD

__TUKEMD__ชื่อบ้าน อ่านว่า ตุ๊ก-เอ็ม-ดี นะจ๊ะ เป็นชื่อในเน็ตของแม่ตุ๊กเองค่ะ

บ้านหลังน้อย หลังนี้เป็นของแม่ตุ๊ก,น้องมะปราง และ คุณป๋า

เป็นบล็อกเพื่อบันทึกความสุข ความทรงจำ ในการท่องเที่ยวที่ต่างๆของครอบครัวเราค่ะ



2566/06/11

Mainz "Old and Large city by the Rhine" (เที่ยวไมนซ์ เมืองใหญ่แหล่งไวน์ริมแม่น้ำไรน์)

 วันอาทิตย์ที่ 28 พฤษภาคม 2566

เวลา 11:00 น. เดินทางมาถึง Mainz Hbf ออกไปทานอาหารเที่ยงที่ร้านด้านหน้าสถานี

Meenzer Worschtstubb

มื้อเที่ยงทานอาหารง่ายๆกันค่ะ ไส้กรอกและแฮมเบอร์เกอร์

Hotdog, Cheeseburger, Wurschtstubburger and Coke


เวลา 12:00 น.ทานอาหารเที่ยงเสร็จก็ไปเดินเล่นในย่านเมืองเก่ากันค่ะ 

Equestrian Statue of St. Martin

 เขตเมืองเก่าจะตั้งอยู่บริเวณที่ราบด้านล่างริมแม่น้ำไรน์ตรงข้ามปากแม่น้ำไมน์

St. Stephan's Church

เดินลงบันไดไปย่านเมืองเก่ากันค่ะ ด้านหน้าคือโบสถ์เซนต์สเตฟาน

ทางเดินจะลงเนินไปเรื่อยๆจนถึงที่ราบริมแม่น้ำ

Stephanplatz

 St. Stephan is a Gothic hall collegiate church. It was built in 990 at the order of Archbishop Willigis, who initiated the building of Mainz Cathedral. It is the oldest Gothic hall church in the Upper Rhine district.

โบสถ์เซนต์สเตฟานเป็นโบสถ์วิทยาลัยสไตล์โกธิก สร้างครั้งแรกตั้งแต่ปี ค.ศ. 990 เป็นโบสถ์เก่าแก่
 ภายนอกเป็นหินทรายสีแดง มีการตกแต่งภายในที่หรูหราด้วยหน้าต่างกระจกสี
ตอนนี้มีคนยืนคอยด้านหน้าเยอะมากเพราะโบสถ์ยังปิดอยู่ 

เดินอ้อมไปด้านหลังโบสถ์

Stefans Park

สวนเล็กๆด้านหลังโบสถ์ที่ตั้งอยู่บนเนินสูง

The church was founded on top of the highest hill in the town. 


เดินขึ้นเหนือไปตามถนน Weißliliengasse

อาคารทางขวามือคือสถานีตำรวจเมืองไมนซ์



มองเห็นยอดอาสนวิหารไมนซ์อยู่ข้างหน้า


Garden portal (red sandstone) of the former Episcopal Palace

ประตูทางเข้าสวนของวังบาทหลวงที่ถูกทำลายตั้งแต่ปี ค.ศ.1942 ในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2

Statue of Bishop Ketteler on Bischofsplatz

St. John's Church (Johanniskirche)
It is located beneath Mainz Cathedral.This 1100 year old church was the first episcopal see of the Bishop of Mainz.

โบสถ์เซนต์จอห์นตั้งอยู่ทางทิศใต้ของอาสนวิหารไมนซ์

 It is the oldest church in Mainz. This is only preserved cathedral building from late Carolingian and early Ottonian time in Germany.

 โบสถ์อายุ 1,100 ปีถือว่าเป็นโบสถ์ที่เก่าแก่ที่สุดในไมนซ์ และเป็นอาสนวิหารที่เก่าแก่ที่สุดในเยอรมนี

Mainz Cathedral

ถ้าเดินเลี้ยวซ้ายจะไปยังลานด้านหน้าอาสนวิหารไมนซ์

แต่พวกเราจะไปเดินเล่นย่านเมืองเก่าไมนซ์กันก่อนค่ะ เลี้ยวขวาไปตามถนน Leichhofstrasse
บริเวณนี้คือจตุรัส Leichhof  ขอเก็บภาพด้านหลังวิหาร ตอนนี้กำลังมีการซ่อมแซม

Leichhofbrunnen (Leichhof fountain)
This fountain has only been at the Leichhof since 1980. It is a symbol of the divergent periods of the city's history.The different social classes represented by Five Figures.

จตุรัส Leichhof ตั้งอยู่ด้านหลังวิหาร ตั้งชื่อตามสุสานของวิหาร ตรงกลางมีน้ำพุรูปบุคคลสำคัญ 5 คน

The Leichhof is the squares located south of the Mainz cathedral. 
The name Leichhof is derived from the former cathedral cemetery, which was later built on.

เดินลงใต้จากจตุรัสประมาณ 50 เมตร ก็เข้าสู่ถนน Augustinerstrasse ซึ่งเป็นย่านเมืองเก่า

ทางขวาของถนนเป็นจตุรัส Kirschgarten มีน้ำพุโบราณตั้งอยู่ตรงกลาง

The Kirschgarten (Cherry Orchard)
It is a square surrounded by soaring lines of half-timbered houses, all of which span three and a half floors. The center of the square is the cherry orchard fountain, which called the Madonna or Mary fountain. 

The square has existed under the name "Im Kirschgarten" since at least 1329.
 The name was derived from the "Kirschborn", a spring in the old Rochus Hospital. 

จตุรัสสวยงามแห่งนี้แต่เดิมเป็นสวนเชอรี่ รายล้อมด้วยบ้านไม้สวยงาม 
Half-timbered house เป็นบ้านที่ก่อสร้างในแบบโบราณตั้งแต่ในสมัยยุโรปยุคกลางโครงสร้างของบ้านและคานเป็นไม้เนื้อแข็งเช่น ไม้สัก ข้อต่อยึดด้วยหมุดไม้ขนาดใหญ่ ผนังภายนอกและภายในของบ้านเป็นไม้ ประกบกับกำแพงของบ้านที่เป็นอิฐ หรือ หิน

บ้านไม้หลังนี้สวยโดดเด่นและมีอายุเก่าแก่ที่สุดในเมืองและยังคงสภาพสมบูรณ์

Haus zum Aschaffenberg

It built around 1500, is the oldest half-timbered house in Mainz that is still partially preserved today.

Haus Zur Wilden Gans

"Zum Beimburg" (house number 19) was referred to as a "fladenbackhaus" as early as 1657.
 Since it was built at the head of the row of houses between the Hollagasse and the cherry orchard, 
it has three facades. On the corner of the house there is a cherry tree stump, it may be an oak or a similar type of tree.

ตรงหัวมุมบ้านเลขที่ 19 มีตอของต้นไม้เก่าแก่ บอกต่อกันว่าเป็นตอของต้นเชอรี่โบราณ มีเหล็กกั้นไว้ด้วย

The architecture of the houses surrounding the square dates from the period between the 15th and 18th centuries. The development, which is characteristic of the cherry orchard and consists of two rows of houses facing each other and parallel to each other,

บ้านที่อยู่รอบๆจตุรัสนี้มีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 15 แต่ละหลังตกแต่งแตกต่างกันตามใจผู้อาศัย สวยทุกหลัง

The details of the old half-timbered houses are quite obvious and interesting. There are many old wooden entrance doors with beautiful carvings. The facade reveal about the original builders. 

เดินต่อไปตามถนน Augustinerstrasse

Mainz Altstadt
War and destruction have repeatedly affected Mainz over two millennia. Almost the entire city area lay in ruins during the Second World War. Today it has been lovingly rebuilt and restored.

 เดินชมเมืองเก่าที่ได้รับการบูรณะจนสวยงามหลังสงครามโลกครั้งที่ 2 

Augustinerkirche
Augustinian Church is the seminar church of the seminary of the Roman Catholic Diocese of Mainz.

Group of figures above the portal "Coronation of the Virgin Mary by the Most Holy Trinity".

The church was built in 1768 -1771 in place of the Gothic church building on Augustinerstrasse that was built from 1260. The exterior of the church is associated with the baroque style.

โบสถ์เซนต์ออกัสติน เป็นโบสถ์วิทยาลัยคาทอลิกแห่งไมนซ์ ก่อสร้างตั้งแต่ปี ค.ศ.1768-1771 สไตล์บาโรค ไม่มีหอคอย ด้านบนของประตูทางเข้ามีรูปปั้นพระแม่มารี ด้านข้างเป็นรูปปั้นเซนต์ออกัสตินและมารดา

The wing of the monastery complex has a beautiful portal with figures.


เดินต่อจากโบสถ์มาอีก 150 เมตร เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน Holzstrasse จะเห็นหอคอยสีขาว

Holzturm (The wooden tower)
 It is a medieval city tower with Gothic appearance dates back to the beginning of the 15th century.
 It is one of the three city towers,with the Iron Tower and the Alexander Tower in the Mainz city wall. 

The building takes its name from the wood stacking area which is located in the vicinity on the Rhine. 
The wooden tower and the iron tower served as a watchtower and city gate as part of the city fortifications and later as a prison. 

หอคอยไม้เป็นหอคอยยุคกลางโดยมีหอคอยเหล็กและหอคอยอเล็กซานเดอร์เป็นหนึ่งในสามหอคอยที่เหลืออยู่จากกำแพงเมือง สร้างขึ้นในช่วงต้นศตวรรษที่ 15 สไตล์โกธิก ตั้งชื่อตามกองไม้ที่กองไว้ริมฝั่งแม่น้ำไรน์ ในสมัยก่อนใช้เป็นหอสังเกตุการณ์และต่อมาก็เป็นที่คุมขัง

Holztor Befestigungsanlage (Wooden gate on the banks of the Rhine)
The Rhine bank gates were built as part of the fortress from 1873 to secure the Rhine side of Mainz.

เดินตรงไปจนสุดถนน Holzstrasse จะพบกับกำแพงเมืองริมฝั่งแม่น้ำไรน์

ไปเดินเล่นริมแม่น้ำไรน์กันค่ะ


ข้างหน้าคือสะพาน Theodor Heuss 

It is an arch bridge over the Rhine River connecting the Mainz-Kastel district of Wiesbaden, capital of state Hesse and the Rhineland-Palatinate state capital Mainz.The main span of the bridge is 102.94 m.

สะพานโค้งข้ามแม่น้ำไรน์ที่เชื่อมเขตไมนซ์-คาสเทลของวีสบาเดินเมืองหลวงของรัฐเฮสส์และไมนซ์เมืองหลวงของรัฐไรน์แลนด์-พาลาทิเนต สะพานนี้มีความยาวประมาณ 103 เมตร

Raubkatze (Tiger sculpture by Philipp Harth)
It is one of Harth's best-known works today. He created Bronze forms of the "Tiger" between 1936 and 1937, can be found on the banks of the Rhine in Mainz.

รูปปั้นเสือตัวใหญ่สร้างขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ.1936 โดย Philipp Harth

แดดร้อนจัดแต่มีคนเดินเล่นริมแม่น้ำหลายคน พวกเราขอนั่งเล่นรับลมเย็นๆและทานขนมกันค่ะ

ออกเดินกันต่อค่ะ

เดินขึ้นเหนือไปตามถนน Uferstrasse

เลี้ยวเข้าสู่ถนน Domstrasse

พิพิธภัณฑ์อยู่ด้านข้างวิหารไมนซ์

Cathedral and Diocesan Museum 

Liebfrauenplatz and the east facade of the Mainz Cathedral

Mainz Cathedral (St. Martin's Cathedral)
It was founded in 975 by Archbishop Willigis, who was also Archchancellor of the Holy Roman Empire. It is a highlight of Romanesque architecture along the Rhine.

อาสนวิหารไมนซ์ (อาสนวิหารเซนต์มาร์ติน) โบสถ์นิกายโรมันคาธอลิกก่อสร้างครั้งแรกในปี ค.ศ.975
โครงสร้างด้านนอกโดดเด่นสไตล์โรมาแนสก์

Nagelsäule
The Nail Column is a column erected during the First World War on Liebfrauenplatz, 
which was created as a wartime nail as part of a German propaganda and fundraising campaign .

The Gutenberg Museum is one of the oldest museums of printing in the world, located opposite the Mainz cathedral. It is named after Johannes Gutenberg, the inventor of printing from movable metal type in Western Europe. The collections include printing equipment and examples of printed materials from many cultures.

พิพิธภัณฑ์กูเทนเบิร์กเป็นหนึ่งในพิพิธภัณฑ์การพิมพ์ที่เก่าแก่ที่สุดในโลก ตั้งอยู่ตรงข้ามอาสนวิหารไมนซ์  ได้รับการตั้งชื่อตาม Johannes Gutenberg ผู้ประดิษฐ์การพิมพ์จากโลหะที่เคลื่อนย้ายได้ในยุโรปตะวันตก ด้านในจัดแสดงอุปกรณ์การพิมพ์และตัวอย่างสื่อสิ่งพิมพ์จากหลากหลายวัฒนธรรม

สวนดอกไม้ด้านข้างจตุรัส Liebfrauenplatz

เดินต่อไปทางทิศตะวันตก

ด้านหน้าคือจตุรัสตลาดตั้งอยู่ทางทิศเหนือของวิหารไมนซ์

The Marktbrunnen 
It was donated by Elector Albrecht of Brandenburg in 1526. 
In 1889, a Madonna figure was added to the fountain.
 The market fountain is one of the most beautiful and important Renaissance fountains in Germany. With its red sandstone, it fits perfectly into the ensemble of the cathedral and the market houses.

Market fountain (Mainz)
น้ำพุยุคฟื้นฟูศิลปวิทยาตั้งอยู่ที่จตุรัสตลาดเมืองไมนซ์ บริจาคโดย  Elector Albrecht of Brandenburg ในปี ค.ศ.1526 เป็นหนึ่งในน้ำพุที่สวยงามของเยอรมัน สร้างด้วยหินทรายสีแดง กลมกลืนกับอาคารโดยรอบ

ทางซ้ายมือคือวิหารไมนซ์ฝั่งทิศเหนือ

St. Boniface monument
 He served as Bishop of Mainz in the middle of the 8th century and is buried in Fulda Cathedral.

Market Square 
The square became a popular trading place when the cathedral was built in 975.
Most of the houses in the square date to the 18th century. World War II bombs heavily damaged Market Square. In 1975, Mainz celebrated the thousandth anniversary of the cathedral and committed to re-designing and rebuilding the square. The market takes place Tuesdays, Fridays, and Saturdays.

จตุรัสตลาด เป็นศูนย์กลางการค้าขายของเมือง ตั้งแต่มีการก่อตั้งวิหารไมนซ์ในปี ค.ศ.975
อาคารสวยงามรอบๆตลาดมีมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 18 และได้รับความเสียหายหนักในช่วงสงครามโลกครั้งที่ 2
ในปี ค.ศ.1975 ครบรอบพันปีของวิหาร ทางเมืองไมนซ์ได้เริ่มบูรณะอาคารจนสวยงาม
ปัจจุบันจะมีตลาดนัดที่จตุรัสนี้ทุกวันอังคาร,ศุกร์และเสาร์

Heunensäule
For the 1,000th anniversary of the cathedral's construction in 1975, the city of Miltenberg donated one of the Heunen columns (also known as the "Hun Column") to the city of Mainz.
 The Mainz Heunen column weighs 16 tons, is 6.40 meters high and has a diameter of 1.20 meters.
 The detailed plaster façades and mansard roofs relay a style popular in the late 18th century. 

Hun Column
ตรงกลางจตุรัสมีเสาหินขนาดใหญ่ที่ได้รับการบริจาคมาจากเมืองมิลเทนเบิร์ก ตั้งแต่ปี ค.ศ.1975
เสาหินนี้สร้างมาตั้งแต่ศตวรรษที่ 11 มีน้ำหนัก 16 ตัน สูง 6.4 เมตร เส้นผ่าศูนย์กลาง 1.2 เมตร
ด้านหลังคืออาคารที่ได้รับการบูรณะตกแต่งด้านหน้าและหลังคาแบบปลายศตวรรษที่ 18

ถัดจากจตุรัสตลาดมาทางทิศตะวันตกคือจตุรัส Höfchen 

The Höfchen and Höfchenbrunnen paddling paradise
The square got its name from the courtyard of the Archbishop of Mainz at the cathedral. 
It built between 1478 and 1481, became the new archbishop's residence in the 15th century . 

This fountain set shallowly into the ground.It is a hotspot in the middle of the old town on hot days.  There are seating areas under shady trees around the fountain. 

จตุรัส Höfchen สร้างขึ้นตั้งแต่ปี ค.ศ.1478-1481 ตั้งชื่อตามอาร์คบิชอปเมืองไมนซ์
ตรงกลางมีน้ำพุและแอ่งน้ำตื้นๆ ให้คน(และสัตว์) ลงไปเล่นน้ำได้ในวันอากาศร้อน รอบๆมีม้านั่งและต้นไม้

เดินต่อไปทางทิศตะวันตกเพื่อไปยังจตุรัสถัดไป

Schöfferstrasse

Mainz State Theater

Gutenbergplatz and Gutenberg Monument
It is the largest and most important square in the city centre of Mainz.  It was named after Johannes Gutenberg, a native of Mainz . The square is designated as a monument zone. 

จตุรัสกูเทนเบิร์ก มีความสำคัญและมีขนาดใหญ่ที่สุดในเมืองไมนซ์ ด้านข้างมีอนุสาวรีย์กูเทนเบิร์ก

เดินต่อไปตามถนน Ludwigstrasse อีกประมาณ 200 เมตรถึงจตุรัส Schillerplatz มีน้ำพุขนาดใหญ่ตรงกลาง

Fastnachtsbrunnen
The carnival fountain is located on Schillerplatz on the corner of Schillerstrasse and Ludwigsstrasse.
 It was unveiled on January 14, 1967 after three years of construction.

The almost 9 meter high fountain symbolizes the foolish season with its over 200 bronze figures from carnival and mythology. The fool's tower stands at the top of the fountain, the circumference tapers towards the base. The symbolism is intended to indicate the unstable world of happiness of fools.

น้ำพุคาร์นิวาลตั้งอยู่ตรงกลางจตุรัส Schillerplatz ตั้งแต่ปี ค.ศ.1967
มีความสูงประมาณ 9 เมตร ประดับด้วยรูปหล่อบรอนซ์มากกว่า 200 อัน โดยแต่ละอันเป็นสัญลักษณ์ของคนโง่หลายหลายแบบ แสดงให้เห็นการใช้ชีวิตและความสุขของคนโง่บนโลกใบนี้

Carnival fountain with many foolish motifs : The man riding backwards on a donkey, the purse washer, the monk , the harlequin and the man with the board in front of his head , the cat etc.

รูปต่างๆเหล่านี้เราอาจเคยอ่านมาจากนิทานหลายเรื่องเช่น คนขี่ลากลับด้าน คนล้างกระเป๋าเงิน
เดินชมรอบๆน้ำพุ ด้านหลังคือพระราชวัง Osteiner Hof ปัจจุบันเป็นโรงแรม

The Osteiner Hof is one of the square's impressive palaces and was built between 1747 and 1752.
 The Osteiner Hof features an ornate facade with detailed coats of arms.

Schillerplatz is one of the central squares in downtown Mainz. It is surrounded by several aristocratic courts from the Baroque and Rococo periods and is the location of various monuments, including the famous Mainz Carnival Fountain . 

จตุรัส Schillerplatz ล้อมรอบด้วยอาคารเก่าแก่สไตล์บาโรคและรอคโคโค่
 เป็นจตุรัสที่ร่มรื่นมากมีต้นไม้และสวนดอกไม้ เหมาะแก่การมานั่งเล่นและถ่ายรูป

มีร้านค้าและร้านอาหารหลายร้านตั้งอยู่ด้านข้างจตุรัส

 Schillerplatz is one of the larger green squares with adjacent retail shops in downtown Mainz.


 Friedrich Schiller monument , the square's namesake (northern part of Schillerplatz)
Friedrich Schiller was an influential 18th-century poet, playwright, philosopher, and historian. 
The bronze statue was erected in 1862 and sits on a marble base.

ได้เวลาก็เดินกลับสถานีรถไฟ ระยะทางประมาณ 700 เมตร เดินขึ้นเหนือไปตามถนน Schillerstrasse
ทางซ้ายมือคือศูนย์วัฒนธรรม French Institute Mainz

The provisions magazine of the Mainz Fortress was built from sandstone from 1863 to 1867.

อาคารนี้เคยเป็นส่วนหนึ่งของกำแพงเมืองสร้างตั้งแต่ปี ค.ศ.1863 ทำจากหินทรายแดง

 Erthaler Hof is an aristocratic court in Mainz 

ศาลชั้นสูงเมืองไมนซ์

Finanzamt Mainz (Mainz tax office) สำนักงานสรรพากร

เดินมาถึงสถานีรถไฟ Mainz Hbf

เวลา 14:00 น.นั่งรถไฟกลับที่พัก ข้ามแม่น้ำไมนซ์ ใช้เวลาประมาณ 30 นาทีก็มาถึงแฟรงค์เฟิร์ต

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น